Шнайдерман Татьяна,
Кармиэль Израиль
Я живу в Израиле год с небольшим с 5 детьми церковь харизматическая называется в переводе на русский язык краеугольный камень. С Господом уже 7 лет и верю что с Ним не расстанусь никогда. e-mail автора:sekretnaya60@mail.ru
Прочитано 9289 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.